В начале 90-х годов прошлого столетия уроженец Швеции и гражданин Германии Лео Мартенсон основал первую Адыгейскую общину на Северном Кавказе. Досконально изучив адыгейский и кабардинский языки, он с помощью греческого и древне-еврейского перевел Евангелие на родной язык адыгов.
Приехав в Адыгею, миссионер отказался от переводчика, решив самостоятельно познакомиться с культурой и обычаями этого народа. Посещая многочисленные отдаленные аулы Адыгеи, Лео Мартенсон постоянно встечался с простыми людьми. Их радушное принятие Евангелия вдохновляло его на многолетний кропотливый труд.
(10514)
Благодарение Господу за таких людей! Сасибо — Лео, Измаил. Сколько ж это людей спаслось! Великая награда будет у них на небесах.
Слава Богу за Лео. Я с ним знаком, мы с ним ездили по этим аулам. Бог являл много славы. Через него я приобрел много опыта.
Слава Богу.
Divni i 4udni dela Twoi,Boshe! Udiviteljnaja istoria.Pustj Gospodj ispolnit, Leo, Waschi blagie namerenija wo slavy Boshju.Blagoslowenij wsem Wam.
Слава Богу за таких людей!!!!!
В пос. Билибино, на Чукотке, живет Ульяна Николаевна, она перевела Евангелие от Луки на эвенский язык (эвены это одна из народностей крайнего Севера).
Слава Богу что такие люди есть.Не остаться равнодушным к Божьему призыву,выйти из зоны комфорта…
Особо хочется отметить Измаила.