Евангелие для адыгов

Лео Мартенсон

В начале 90-х годов прошлого столетия уроженец Швеции и гражданин Германии Лео Мартенсон основал первую Адыгейскую общину на Северном Кавказе. Досконально изучив адыгейский и кабардинский языки, он с помощью греческого и древне-еврейского перевел Евангелие на родной язык адыгов.

Приехав в Адыгею, миссионер отказался от переводчика, решив самостоятельно познакомиться с культурой и обычаями этого народа. Посещая многочисленные отдаленные аулы Адыгеи, Лео Мартенсон постоянно встечался с простыми людьми. Их радушное принятие Евангелия вдохновляло его на многолетний кропотливый труд.

(10617)

Comments

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

7 комментариев

  • Богдан Авраменко
    Reply

    Благодарение Господу за таких людей! Сасибо — Лео, Измаил. Сколько ж это людей спаслось! Великая награда будет у них на небесах.

  • Магомет
    Reply

    Слава Богу за Лео. Я с ним знаком, мы с ним ездили по этим аулам. Бог являл много славы. Через него я приобрел много опыта.

  • anel
    Reply

    Divni i 4udni dela Twoi,Boshe! Udiviteljnaja istoria.Pustj Gospodj ispolnit, Leo, Waschi blagie namerenija wo slavy Boshju.Blagoslowenij wsem Wam.

  • S_O
    Reply

    В пос. Билибино, на Чукотке, живет Ульяна Николаевна, она перевела Евангелие от Луки на эвенский язык (эвены это одна из народностей крайнего Севера).

  • С.Киршин
    Reply

    Слава Богу что такие люди есть.Не остаться равнодушным к Божьему призыву,выйти из зоны комфорта…
    Особо хочется отметить Измаила.